Візаві – це термін, що означає: буквально той, хто знаходиться навпроти (від франц. Vis-a-vis – дослівно: «очі в очі» або «обличчям до обличчя»), може позначати як одного – співрозмовника, так і суперника, противника (ворога), при цьому без називання імен.
Простими словами, Візаві – це той, хто сидить чи стоїть навпроти, але можна сказати й так: суб’єкт, звернений обличчям до мене. Також термін вживається в значенні: зустріч, розмова віч-на-віч, що вимагає приватності та усамітнення. Наголос – на останньому складі. Слово не відмінюється.
Є ще одне значення цього слова, і воно певною мірою несподіване – таку назву в 18-19 століттях мала двох або чотиримісна карета. Цікаво, що місця для пасажирів в ній, були розташовані один проти одного, і мандрівникам, хочеш – не хочеш, доводилося дивитися один одному в очі.
У 18-19 століттях у вищому аристократичному суспільстві, серед дворянства вважалося моветоном не знати французької мови. Дітям прийнято було наймати вчителів і гувернанток француженок. Звідси і таке широке поширення в мові слів з французькими коренями (реноме, комільфо, будуар, фрикасе та інші). Панство, постійно оточене численними слугами, могло з легкістю спілкуватися між собою французькою мовою без побоювання бути підслуханими не завжди грамотною прислугою. Крім розмовної мови, листи також дуже часто писали французькою, якою інколи володіли краще, ніж рідною мовою.
Візаві – це що таке, якщо розглядати вживання лексичної одиниці і в прямому, і в переносному значенні. Якщо, наприклад, люди сидять за столиком, мило розмовляють, або танцюють в залі, а, може бути, дивлячись в очі один одному, вирішують якісь виробничі або інші завдання – можна сказати, що це візаві.
Приклади речень, де слово вживається як іменник (не залежно від того, хто мається на увазі – чоловік чи жінка):
У переносному сенсі, вживають слово вкладаючи в його значення негатив, що позначає недруга, суперника, опонента, навіть ворога. Наприклад:
«Ми доклали максимум зусиль, щоб здобути перемогу в дискусії зі своїм візаві».
Ще один випадок, досить поширений – ви не пам’ятаєте або не знаєте ім’я випадкової або малознайомої людини. Замість «чоловік», «жінка», «дівчина» краще і доречніше буде сказати «мій візаві».
У наведеному нижче реченні, це вже не іменник, а прислівник:
«Учасники переговорів, залишившись візаві, детально обговорили всі свої суперечності, і врешті-решт прийшли до консенсусу».
Щоб краще зрозуміти, що таке візаві, його визначення і варіанти вживання, доцільно звернутися до художньої літератури.
За часів великих поетів дев’ятнадцятого століття у вищому світі зіткнення неординарних особистостей і характерів могли дійти до пролиття крові – дуелі. У наш же час, дуелі між опонентами відбуваються безкровні, словесні. І термін візаві вживають саме в разі, коли мова йде про партнера або супротивника у відкритій суперечці, дискусії або ж науковому диспуті. Правильне й доречне вживання слів іншомовного походження, в тому числі і описаного вище, свідчить про високу культуру людини й уміння виражати свої думки.