Троп — це художній прийом виразності, за якого слово чи вислів уживаються не у прямому, а у переносному значенні для створення образності та емоційної насиченості мовлення. Такий засіб увиразнення мови є невід’ємною частиною стилістики та активно використовується в літературі й риториці.
Що таке ТРОП — поняття та визначення простими словами
Простими словами, Троп — це образний вислів або прийом виразності, коли ми використовуємо слова не в їхньому прямому значенні, а для створення яскравої метафори чи асоціації.
Отже, що таке троп простими словами? Це коли ми замінюємо буквальне висловлювання на образ, який допомагає краще передати емоції чи описати ситуацію: наприклад, коли про майстра кажуть «у нього золоті руки», ясно, що руки в нього не з дорогоцінного металу — це переносне значення, що підкреслює вправність.
Або вислів «час летить» — бо час, звісно, не має крил, але ми так кажемо, щоб передати, що він минає дуже швидко.
Слово «троп» походить із грецької «tropos» — «поворот» або «зворот» (це підкреслює, що значення слова ніби «повертає» від прямого до переносного).
У вітчизняній науці термін утвердився ще у XIX столітті, і його вивчав, зокрема, мовознавець Олександр Потебня, який наголошував, що троп актуалізує так звану «внутрішню форму слова».
Іншими словами, тропи ще називають художніми засобами чи фігурами мовлення, бо це універсальні прийоми, що роблять наше мовлення більш виразним, емоційним та живим.
Троп як стилістичний прийом у літературі
У літературознавстві тропом називають будь-який стилістичний (художній) прийом, за якого слово або вираз набуває переносного, образного значення, щоб увиразнити мову та передати особливе бачення явища чи емоції. Літературний троп – це підклас художніх засобів: на відміну від риторичних фігур (наприклад, інверсій чи повторів), тропи будуються на принципі заміни прямого значення на метафоричне. Їхня функція полягає в тому, щоб зробити висловлювання не «прісним», а живим і яскравим — завдяки тропам письменники та оратори додають до тексту емоційності, виразності й глибини. Увиразнення мови через художній троп дозволяє створювати яскраві образи, розкривати приховані смисли та формувати атмосферу твору.
Основні види тропів у літературі
До тропів належать такі стилістичні прийоми:
- Метафора – перенесення значення за подібністю: «сталева воля» (воля тверда, як сталь).
- Метонімія – перенесення за суміжністю: «театр аплодував» (йдеться про глядачів у театрі).
- Синекдоха – частина замість цілого чи навпаки: «прийшло все село» (мається на увазі велика кількість людей).
- Епітет – образне означення: «буремне небо», «солодка посмішка».
- Порівняння – уподібнення через «як», «наче»: «біліє, наче сніг».
- Гіпербола – перебільшення: «казав це тисячу разів».
- Літота – применшення: «малесенька, ледве од землі видно».
- Іронія – прихована насмішка: назвати ледачого «трудягою» для знущання.
- Оксиморон – поєднання непоєднуваного: «живий труп», «гарячий лід».
- Алегорія – образ, через який передається ідея: лисиця як символ хитрощів.
- Символ – умовний знак із багатозначністю: калина – символ України та дівочої краси.
- Перифраз – описовий зворот замість прямої назви: «Кобзар» про Тараса Шевченка, «співоче поле» про Україну.
Усі ці тропи допомагають зробити мовлення образним і емоційно насиченим, що підкреслює багатство української літературної традиції.
Приклади тропів у літературі
- Класика української літератури:
«Вітер з гаєм розмовляє, шепче з осокою» (Тарас Шевченко) — персоніфікація, адже вітер представлений як істота, здатна розмовляти. - Сучасна українська література:
«Все так маленьке – люди і свічки» (Ліна Костенко) — літота, що підкреслює крихкість світу та мить буття. - Класика світової літератури:
«Весь світ – театр, а люди в ньому – актори» (Вільям Шекспір) — метафора, що порівнює життя з театральною сценою, підкреслюючи драматизм і рольові функції людей у суспільстві.
У творчості Шевченка особливо багато тропів, що роблять його мову живою, емоційною та легко впізнаваною. Знання таких прикладів допомагає не просто читати літературні твори, а й глибше розуміти їхню художню структуру й багатозначність.
Важливо: тропи в літературі — це не просто стилістичні прикраси, а ключові засоби для створення атмосфери, розкриття характерів та емоційної глибини тексту. Саме завдяки ним твір стає по-справжньому яскравим і здатним торкатися душі читача.
Сюжетні та жанрові «тропи» у сучасній культурі
У сучасній культурі, особливо під впливом англомовного середовища та інтернет-сленгу, слово «троп» набуло ширшого значення — це не лише художній засіб мовлення, а й типовий сюжетний хід, мотив або кліше, який регулярно зустрічається у книжках, кіно, серіалах і фанфіках. Важливим джерелом популяризації цього розуміння став сайт TV Tropes, що систематизує поширені сюжетні прийоми у творах різних жанрів.
За сучасним визначенням:
Сюжетний троп — це повторюваний елемент, тема чи ситуація, які знову і знову з’являються в оповідях різних авторів.
Таке тлумачення підтримується і в українських джерелах, наприклад, за даними ridna-mova.com, троп — це структура, шаблон або прийом, який допомагає читачу впізнати знайому ситуацію у новому творі.
Сюжетні (жанрові) тропи — це не обов’язково погано. Часто саме вони дають читачам і глядачам ту впізнаваність, яку вони шукають: щасливий кінець у романтичних історіях, любовний трикутник у молодіжних романах чи обраний герой у фентезі. Важливо розуміти, що троп — це не завжди штамп або кліше; це може бути просто особливість жанру, яка створює атмосферу твору. Не кожен троп є штампом — швидше навпаки, багато тропів залишаються улюбленими мотивами саме завдяки своїй універсальності та здатності емоційно залучати аудиторію.
Приклади популярних тропів у книгах і кіно
- «Від ворогів до коханців» — герої, які спочатку ненавидять одне одного, але згодом між ними виникає кохання. Один з найпопулярніших романтичних тропів. Приклад: «Гордість і упередження» (Джейн Остін) або сучасні мелодрами і романи, зокрема серія «Бріджертони» — «Віконт, який мене кохав».
- «Друзі стають коханцями» — сюжет, у якому герої спершу дружать, а потім розуміють, що між ними є кохання. Часто зустрічається у романтичних комедіях і книгах для молоді.
- «Любовний трикутник» — головна героїня (або герой) стоїть перед вибором між двома закоханими. Класичний троп молодіжної літератури, наприклад у серії «Сутінки».
- «Обраний герой» — персонаж, на якого покладено особливе призначення. Приклад: Нео у «Матриці» або Люк Скайвокер у «Зоряних війнах».
- «Deus ex machina» (бог із машини) — несподіване вирішення конфлікту сторонньою силою, звичний троп ще з античної драми і сучасних блокбастерів, коли армія прибуває у вирішальний момент.
- «Happy End» (щасливий кінець) — сюжетний троп, коли все завершується добре для головних героїв, очікуваний в казках та романтичних історіях.
- «Неочікуваний наставник» — персонаж, що приходить у потрібний момент, аби навчити головного героя та підштовхнути до мети.
Останнім часом у книжкових спільнотах, зокрема в Instagram і TikTok (#BookTok), набув популярності підхід обирати книги «за тропами». Блогери прямо вказують у своїх оглядах, які сюжетні тропи є в романі, щоб читачі знали, що очікувати: «вимушений шлюб», «вороги → коханці» тощо. Цей тренд у 2024–2025 роках доводить, що тропи не просто зберігають актуальність — вони стали інструментом вибору книги.
Тропи та кліше: чи це добре чи погано?
Часто можна почути зневажливе ставлення до сюжетних тропів: мовляв, це шаблони, кліше й літературні штампи. Але тропи — нейтральні самі по собі, вони — лише інструмент, який дає автору можливість структурувати оповідь. Питання в тому, як цей інструмент застосовано: якщо письменник просто копіює стандартний хід — це перетворюється на банальність, штамп і втрачає інтерес для аудиторії. Але якщо гратися з очікуваннями, наповнювати тропи новими сенсами, перевертати їх — це завжди сприймається як оригінальність.
Наприклад, класичний сюжет «подорож героя» (мономіф) знайомий кожному, але його можна подати по-новому: сучасні автори змінюють порядок подій, гендер ролей чи додають несподівані повороти, щоб здивувати читача. Письменники знають про силу тропів і часто використовують їх свідомо — або уникаючи затертих штампів, або навпаки підкреслюючи їх, коли це потрібно жанрово. Тому порада для молодих авторів: не бійтесь тропів, але завжди використовуйте їх усвідомлено та творчо.
Цей підхід ілюструє об’єктивність: тропи — це ні добре, ні погано; усе залежить від реалізації та контексту. Як зазначав Стівен Кінг у своїй книзі «On Writing» («Як писати книги»), навіть кліше може працювати чудово, якщо воно доречне у конкретній сцені.
Отже: Сюжетні та жанрові тропи — це невід’ємна частина сучасної культури, і вміння розуміти та аналізувати їх допомагає читачам глибше сприймати книги, фільми та серіали.
Інші значення слова «троп»
Інші значення. Слово «троп» має й додаткові значення в окремих галузях знань, про які варто згадати для повноти картини та уникнення плутанини.
- Троп – жанр: Існує також музичний термін «троп» – так у середньовічній Європі називали особливі літературно-музичні жанри, що були пов’язані з доповненням григоріанських співів новими текстами і мелодіями. Це вузькоспеціалізоване значення, тому його слід чітко відрізняти від тропів як художніх або сюжетних прийомів.
- Не плутати з «тропа»: Не слід плутати термін «троп» із співзвучним словом «тропа», яке вживається у зовсім іншому значенні — як вузька стежка, доріжка, що пролягає в полі, лісі або горах. Це лексична омонімія, яка часто призводить до непорозумінь у мовленні та пошукових запитах slovnyk.ua.
Таким чином, розуміння контексту вживання слова «троп» є важливим для точного сприйняття: троп як жанр у музиці та літературі Середньовіччя, троп як стилістичний прийом чи сюжетний хід — це окремі поняття, а «тропа» взагалі не належить до цієї семантичної групи.
Висновок
Отже, троп — це багатозначне поняття, важливе як у мовознавстві, де воно означає образні вислови та засоби увиразнення мови, так і в сучасній попкультурі, де сюжетні тропи формують знайомі, улюблені мотиви книг і кіно. Вміння помічати й аналізувати тропи робить наше читання та сприйняття історій свідомішим і глибшим. Тропи оточують нас усюди — від поетичних рядків Тараса Шевченка до голлівудських блокбастерів, і розуміння їх дозволяє по-новому цінувати красу мови та захопливих сюжетів.
FAQ (Поширені питання):
Троп — це образний вислів, коли слово чи фраза використовується не буквально, а для створення яскравого порівняння чи асоціації.
Найпоширеніші види тропів: метафора, метонімія, синекдоха, епітет, порівняння, гіпербола, літота, іронія, алегорія та символ.
Тропи допомагають зробити мовлення живим, емоційним та образним, передати почуття й створити яскраві уявні картини для читача.
Троп — це просто художній прийом, а кліше — це занадто часто вживаний, банальний образ, який втратив оригінальність.
Сюжетний троп — це типовий мотив або хід у розвитку сюжету, наприклад «друзі стають коханцями» чи «герой обраний для великої місії».
Сьогодні тропи активно використовуються не лише в класичній літературі, а й у серіалах, кіно та навіть у блогах як знайомі й улюблені сюжетні схеми.
Вміння розпізнавати тропи допомагає глибше зрозуміти сенси тексту, побачити підтекст і оцінити авторську майстерність.
Не обов’язково: тропи — це лише інструмент. Все залежить від того, як їх використовує автор — творчо чи шаблонно.
Наприклад, у Тараса Шевченка: «Вітер з гаєм розмовляє» — персоніфікація, один із найяскравіших тропів у його творчості.