Евфемізм — це ввічливе / толерантне слово або вираз, який використовується в мові або тексті для заміни більш грубих, нецензурних або неприємних слів. Сам по собі, термін «евфемізм» має давньогрецьке походження, і є злиттям двох слів «εὖ – Eu – добре» + «φήμη – pheme – говорити, мова, мовлення».
Що таке ЕВФЕМІЗМ — поняття, визначення простими словами.
Простими словами, Евфемізм — це слово або фраза, яка використовується для маскування грубого, вульгарного, некоректного або образливого поняття.
Ці фігури мови забезпечують можливість уникнути табу, будучи ввічливим. Багато евфемізми настільки поширені і так щільно увійшли в наше повсякденне життя, що ми вже просто не звертаємо на них уваги й не кваліфікуємо їх як такі. Крім усього іншого, евфемізми, дуже часто стають ідіомами, які зрозумілі тільки носіям конкретної мови та культури.
Якщо вже говорити зовсім по-простому, то слова евфемізми, використовуються в тих випадках, коли необхідно повідомити якусь неприємну новину, вказати / натякнути на щось нецензурне або вульгарне, але з якихось причин, прямо висловитися неможливо. Саме в подібних ситуаціях і використовуються подібні слова / фрази «замінники», які дозволяють пом’якшити або завуалювати сенс сказаного. Для кращого розуміння, що таке мова евфемізмів, необхідно розглянути кілька прикладів.
Евфемізм — приклади з повсякденного життя.
- «Купити економічний / бюджетний телефон» – замість слова — дешевий;
- «Сходити припудрити носик» – сходити в туалет;
- «Широка кістка», «В тілі» – замість надмірної ваги;
- «Ці дні», «Критичні дні» у жінок, замість — місячні;
- «В хлам», «В дрова», «В зюзю», «В драбадан» – замість сильного алкогольного сп’яніння;
- «П’ята точка», «М’яке місце» – замість попа або сідниці;
- «Доступна жінка», «Жінка легкої поведінки» – замість — повія;
Приклади евфемізмів в професійній сфері.
Не складно здогадатися, що існують сфери, де прямота висловів, може бути сприйнята дуже болісно або бурхливо. Так, наприклад, медики, досить часто використовують евфемізми при оголошенні діагнозу і так далі. Подібна практика існує і в інших галузях.
- «Покинув нас», «Відійшов у кращий світ», «Скінчався» – замість — помер.
- «Усипляння» – замість — евтаназії;
- «Припинення вагітності» – замість — аборту;
- «Особлива дитина», «Дитина з особливими потребами» – замість — інвалід;
- «Виправна установа» – замість — тюрми;
- «Відпустив у вільне плавання» – замість — звільнив;
- «Люди з нетрадиційною орієнтацією» – замість — гомосексуалісти;
- «Темношкірі» – замість — негрів (у нас, це слово не несе негативного контексту, поки що);
- «Жінка в делікатному становищі» – вагітна.
Евфемізми та матюки.
Слід також зазначити, що дані фігуральний вислів, дуже часто використовуються, щоб замінити мати, але буквально передати контекст. Не будемо приділяти цьому занадто багато уваги, оскільки кожен з нас вдається до даного прийому. І все ж, наведемо кілька прикладів для простоти розуміння:
- «послати когось на три веселі букви»;
- «послати в баню / на фіг»;
- «дати звездюлів»;
- «матір твою за ногу»;
- «зашибісь» і так далі.
Протилежність евфемізмам.
Говорячи про Евфемізми, слід зазначити, що існує і повна протилежність даного прийому, яка називається — дисфемізмом. Своєю чергою, Дисфемізм — це коли цілком нейтральні слова в мові або тексті, спеціально замінюються на більш образливі. У якості банального та грубого прикладу, можна розглянути 3 коротких фрази:
- Вибачте, але ваш чоловік — помер. (Фраза без використання фігур мови);
- Вибачте, але ваш чоловік — заснув вічним сном. (Використано евфемізм);
- Вибачте, але ваш чоловік – скопитився / здох / склеїв ласти. (Дисфемізм).