Ідіома – це сталий вираз властивий тільки конкретній мові та культурі. При дослівному перекладі подібного виразу, сенс спотворюється або повністю втрачається.
Що таке ІДІОМА – поняття, визначення простими словами.
Простими словами, Ідіома – це вислів зрозумілий лише носіям мови або тим, хто добре з ним знайомий.
Наприклад, у нас є фраза «Коли рак на горі свисне», якщо її перевести на англійську і озвучити в розмові з американцем, він не зрозуміє про що взагалі йде мова. Хоча у них є свій, дуже схоже вираз – «When Pigs Fly» що дослівно перекладається як «Коли свині полетять» або «Коли свині літатимуть».
Як правило, ідіоми дуже складно перекласти та зберегти їх зміст, якщо тільки не використовувати різні слова замінники. Для розуміння таких виразів необхідно знати особливості мови, літератури і культури конкретної країни.
Оскільки ідіоми використовуються досить часто, то деякі компанії спеціально випускають словники таких стійких виразів. Це допомагає більш детально зрозуміти культуру країни і всі тонкощі спілкування з її громадянами.
Ідіома – приклади:
- Склеїв ласти;
- Нагострив лижі;
- Дав дуба;
- Купив кота в мішку;
- Після дощику в четвер.
Багато ідіом беруть свій початок в давнину і їх походження не завжди можна простежити. Більшість барвистих виразів потрапляє в широкі маси з літератури або кінематографу.